RX-78F00 高达演出翻译
『F00 /AI Awakening!』全场:演出时间11分45秒同时记载有日语.
时间/角色 | 台词 |
---|---|
00:00:00 ― | 停放在G-Dock中的高达F00 |
00:00:08 操控员A |
RX-78F00高达「磁性涂层」运转实验即将开始。 全体人员各就各位。 まもなくRX78-F00ガンダムの「マグネットコーティング」稼働実験を開始します。 総員、所定の配置についてください。 |
00:00:22 操控员A | 前来参观的游客请按照工作人员的指示转移到安全地带。 見学をされる方は係員の指示に従い、安全な場所へ移動してください。 |
00:00:30 操控员A |
重复。RX-78F00高达「磁性涂层」运转实验即将开始。 全体人员各就各位。 繰り返します。まもなくRX78-F00ガンダムの「マグネットコーティング」稼働実験を開始します。 総員、配置についてください。 |
00:00:45 操控员A | 「磁性涂层」运转实验10秒后即将开始。 「マグネットコーティング」稼動実験開始まで、あと10秒。 |
00:00:50 - | (倒计时)10、9、8……3、2、1 |
00:01:23 任务控制中心 |
收到任务控制中心指令。「磁性涂层」运转实验现在开始。 高达切换到待机模式!迅速切换到待机模式! ミッションコントロールより発令。これより「マグネットコーティング」稼動実験を開始する。 ガンダムは待機モードへ移行、速やかに待機モードへ移行せよ! |
00:01:37 驾驶员 | 收到,切换待机模式! 了解。待機モードへ移行する! |
00:01:46 操控员A | 确认APC运转。 Confirmed A. P. C. is up and running. |
00:01:51 操控员B |
如果磁性涂层性能如果达到预期效果,高达的动作会进一步加速吧? 在这之后还有高机动型的换装呢。 マグネットコーティングの性能が予定通りなら、ガンダムの動きがさらに加速されるハズですね? この後、高機動タイプへの換装もありますよね。 |
00:02:05 驾驶员 | 速度太快的话,真有点担心我身体招架不住啊……。 あんまりスピードが上がると、乗っているこっちの身が持たないけどな…。 |
00:02:12 操控员B | 编码器脉冲正常。 エンコーダーパルスは正常です。 |
00:02:14 操控员A | 扭矩值未超过界限值。 The torque value does not exceed the limit. |
00:02:18 操控员B | 高达各部位干扰清除,未发现问题。 ガンダムの各部干渉クリア、問題ありません。 |
00:02:22 任务控制中心 | 报告当前状态! 現在のステータスを報告せよ! |
00:02:25 操控员A | 各部位马达无异常。 All motors are ready and good to go. |
00:02:28 操控员B | 双腿减速机的摩擦阻力也在目标值内。所有关节都完成这次磁性涂层零件的换装后,高达的响应能力想必也会提高一倍以上吧? 両足の減速機の摩擦抵抗も目標値におさまっています。このマグネットコーティング済みのパーツの換装が全関節で完了すれば、応答性も倍以上になるハズですね? |
00:02:42 操控员A | F00的性能是否能完美展现出来,就要看驾驶员的技术了哟。 F00の性能を完璧に引き出せるかどうか?は、パイロットの腕次第ってことね? |
00:02:48 驾驶员 | 激将法吗,等着吧! 気に障る言い方ですね、でもやってやりますよぉ! |
00:02:54 任务控制中心 | 集中注意力! ミッションに集中するように! |
00:02:57 驾驶员 | 又被骂了…光提高机体性能,也不考虑一下我又不是新人类,能力有限嘛…… また怒られちまった…、機体性能ばっかりupしたって、こっちはニュータイプじゃないんだから、限度ってもんが‥‥。 |
00:03:14 操控员A | 已确认,数据传输中。 Proofed and transmitting. |
00:03:17 操控员A | 开始测试机械手的动作。 Please start testing the manipulator's operation. |
00:03:22 驾驶员 | 哦对了,原型AI系统的故障,最近没事了吧? そういえば、オリジナルAIのシステムの不具合、最近おさまったんだろ? |
00:03:48 操控员B | 好像没问题了。系统开发小组的吉崎主任也说程序已经稳定下来了。 そうらしいですね。システム開発チームの吉崎主任もプログラムが安定してきたって言ってましたよ。 |
00:03:35 驾驶员 | 我也希望没事…米诺夫斯基飞行实验的时候,我还以为不行了呢。诶? そうお願いしたいね…。ミノフスキーフライト実験の時は、もうさすがにダメかと思ったんだからな…。ん? |
噪音 | 啦啦、啦啦、啦啦…… |
00:03:53 驾驶员 | 诶?这什么声音?从哪儿传来的? ん? 何の音だ?どこから聞こえるんだ? |
00:03:57 操控员B | 发生什么了? どうかしたんですか? |
00:04:02 驾驶员 | 我好像听见有什么声音,啦啦啦的声音。 何か聞こえてくる、ラ・ラァーって音が…。 |
00:04:07 操控员B | 这边什么也听不见,是系统出现故障了吗? こちらには…何も聞こえてませんが? システム障害ですかね? |
00:04:15 任务控制中心 | 发生什么事了?继续报告情况! 何が起きているんだ? そのまま状況の報告を続けろ! |
00:04:20 操控员B | F00,继续转移到待机模式。 F00は、このまま待機モードに移行させます。 |
00:04:25 操控员A |
等等!这是向F00驾驶舱内直接发送的信号…? 不对,这个信号是从驾驶舱内发出的?! ちょっと待って! ガンダムの、F00のコクピットに直接信号が送られている…? 違うわ、この信号はコクピットから発信されている?! |
00:04:43 任务控制中心 |
提高驾驶舱内收音麦克风的精度!高达? 立即提高舱内麦克风的精度! 高达?听得见吗?(咋咋的噪音) コクピット内の収音マイクの感度を上げろ! ガンダム? コクピット内のマイクゲインを上げるんだ! ガンダム? 聞こえるか?(ザァー…) |
00:05:13 操控员B | 待机模式切换完毕。 待機モードへの移行完了。 |
00:05:19 驾驶员 |
这里是高达!任务控制中心请回答! 这里是高达!任务控制中心? こちらガンダム! ミッションコントロール、応答してくれ?! こちらガンダム! ミッションコントロール? |
00:05:30 原型AI | 你、你是、你是谁? キ、キミ・ハ・ダレ・ダ? |
00:05:36 驾驶员 | 什么声音…?从哪儿?从哪儿传来的声音? この声は…?どこから?どこから聞こえてくるんだ? |
00:05:42 原型AI | 你是谁? 君はダレだ? |
00:05:46 驾驶员 | 我是…驾驶员,高达…F00…的驾驶员。 自分は・・パイロット。 ガンダムの、F00の、パイロットだ…。 |
00:05:54 原型AI |
高达的…驾驶员?…卡缪?…哈萨维? …不对,…你并不是他们。 这是哪里?…是地球吗? 我是谁?我是…对了,我是…阿、姆、罗, 高达的驾驶员…阿姆罗·雷。 ガンダムの・・パイロット? ・・カミーユ? ・・ハサウェイ? ・・・違う、・・彼らではない‥。 ここはどこなんだ? ・・・地球なのか? 私は? ボクは…そうだ、ボクは・・ア・ム・ロ。 ガンダムのパイロットだった…アムロ・レイ。 |
00:06:37 驾驶员 | 阿姆罗·雷!那个传说中的新人类? アムロ・レイ?!あの伝説のニュータイプ?! |
00:06:42 原型AI |
我只是寄宿在精神感应框架中阿姆罗的记忆, 也就是你们所称呼的原型AI… ボクはサイコフレームに宿ったアムロの記憶…。 君たちが呼ぶオリジナルAIだ…。 |
00:06:52 驾驶员 | 我听说阿姆罗·雷在阿克西斯冲击时,为了拯救地球,跟夏亚·阿兹纳布尔一起失踪了。 アムロ・レイはアクシズショックの時、地球を救おうとして、あのシャア・アズナブルと一緒に消息不明になった、そう聞いている…。 |
00:07:03 原型AI |
是的,那个时候的事情我依然记忆犹新。 为了阻止陨石坠落,不论是敌人还是友方, 在场所有人都将力量借给了我, 仿佛被精神感应框架的光芒所指引一般…… そう、あの時の記憶なら、ハッキリと憶えている、 隕石落としを止めるために、敵も味方も関係なく、 あの場にいた全ての人々が力を貸してくれた。 サイコフレームの輝きに導かれるように…。 |
00:07:26 任务控制中心 | 高达!F00!听到了吗?! ガンダム!F00!聞こえているのか?! |
00:07:30 操控员A | 不行,来自外部的声音都被切断了! ダメです。外部からの音声が遮断されています! |
00:07:36 驾驶员 | 你为什么愿意用自己的生命去阻止阿克西斯? なぜ自分の命をかけてまで、アクシズを止めようとしたんですか? |
00:07:43 原型AI |
那是自然而然的事情。面对未来,连结人类的可能性,如果是为此必然要做的事情,那就值得奉献自己的生命。
それは自然な事だよ。未来へ向かって人の可能性をつないでいく、 そのために必要な事なら、命だってかけられるという事だ |
00:07:58 任务控制中心 | 谁?你在跟谁说话? ダレだ?!ダレと話している? |
00:08:01 操控员A | 不会错,音源信号是从F00那儿发出的! 間違いありません。音声信号はF00自身から発信されています! |
00:08:06 操控员B | 难道、难道是原型AI? まさか?オリジナルAI? |
00:08:08 任务控制中心 | 原型AI用自己的意识发出的信息? オリジナルAIが自らの意思でメッセージを送っているというのか? |
00:08:17 原型AI |
你也是高达驾驶员的话,一定明白吧?人类不愿停止互相争斗, 只会不断重复同样的错误… 但即便如此也不能放弃希望…不论何时…… 君もガンダムのパイロットならわかるはずだ。人類は争う事を止めようとしない、 そして、何度も同じあやまちを繰り返す…。 それでも希望を捨ててはいけない…。どんな時でも…。 |
00:08:32 原型AI |
高达驾驶员的宿命,就是连结通往未来的可能性。 从前是,今后也是…… ガンダムのパイロットたちは、これまでも、これからも、 未来へと向かう可能性をつないでいく、そういう運命なんだ…。 |
00:08:51 驾驶员 |
即便你那么说,但我也只是一个无能为力的普通人,更不是新人类啊。
そんなこと言われたって、俺には何の力もない。 ニュータイプなんかじゃないんだ。 |
00:08:59 原型AI |
未来的可能性是所有人都拥有的。 没错,接下来的时代是属于你们的… 未来への可能性は誰にだってある。 そう、これからの時代は君たちのものだ…。 |
00:09:12 原型AI |
我的时间好像快到了,我又要重新陷入沉睡了。 很开心能和你说话,你那金黄色的头发和蓝色的眼瞳,让我想起一个十分怀念的人。希望有一天,我…… もう、時間が来たようだ、ボクはまた眠りにつく…。 話せてうれしかったよ、君の金色の髪と青い瞳は懐かしい人を 思い出させる…。いつか、ぼくは… |
00:09:31 驾驶员 | 阿、阿姆罗?!…阿姆罗·雷?!…你在哪儿? ア、アムロさん?! …アムロ・レイ?! …いなくなった…? |
00:09:38 操控员A | 通讯恢复了! 交信が回復しました! |
00:09:40 任务控制中心 | F00!没事吧?报告情况! F00?大丈夫か?状況を報告せよ! |
00:09:46 驾驶员 | 我这里没事…实验呢?很顺利吧? 大丈夫ですよ…。実験は?うまく行ったんでしょ? |
00:09:54 任务控制中心 | 实验中听到了你那边好像在跟谁对话,到底是跟谁在对话呢? 実験中、謎の会話が聞こえた、いったい誰と話していたんだ? |
00:10:01 驾驶员 | 那是…是啊…我感觉跟一位令人怀念的故人相见了。 それは…。そうですね、何だか懐かしい人に会えた気がします…。 |
00:10:11 任务控制中心 |
好的。明天还要接着做磁性涂层运转实验,之后还有高机动型的换装准备。另外,还得进行机体入库检查呢! 赶紧回来做好明天的准备吧! 了解した。明日も「マグネットコーティング」稼働実験を継続する。 そして、高機動モードへの換装準備にも取り掛かる。まだ、格納点検が残っているぞ! 早急に明日の準備に取り掛かるんだ! |
00:10:27 操控员A | 收到! 了解! |
00:10:28 操控员B | 收到! 了解! |
00:10:30 驾驶员 | 收到! 了解! |
00:11:01 操控员A |
本次RX-78F00高达的磁性涂层运转实验到此结束。 还请等候下次运转实验的开始。 今回のRX78-F00ガンダムのマグネットコーティング稼働実験は終了しました。 次回の稼働実験をまた、お待ちください。 |
00:11:15 操控员A |
RX-78F00的高机动模式的设计数据可在工厂学院内参观见学。 欢迎前往参观。 RX78-F00の高機動モードの設計データはファクトリー内のアカデミーで見学することが可能です。どうぞこちらもご覧ください。 |
00:11:30 - | 结束 |